- 世說新語原文及翻譯 推薦度:
- 世說新語的原文及翻譯 推薦度:
- 世說新語的原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
世說新語原文及翻譯[通用15篇]
世說新語原文及翻譯1
山司徒前后選①,殆②周遍百官,舉無失才,凡所題目③,皆如其言。唯用陸亮④,是詔所用,與公意異,爭之不從。亮亦尋⑤為賄敗。
【注釋】
、佟吧剿就健本洌荷綕谖捍紊袝舨坷桑綍x武帝時(shí)又任吏部尚書,后來升司徒。吏部是負(fù)責(zé)選拔任免官吏的,山濤曾兩次擔(dān)任此職,所以說前后選。
、诖簬缀
③題目:品評,評價(jià)!稌x書·山濤傳》載,山濤兩次任選職共十多年,每一官缺,就擬出幾個(gè)人,由皇帝挑選;凡所奏甄拔人物,都各作品評。
、堋拔ㄓ谩本洌寒(dāng)時(shí)吏部郎出缺,山濤推薦阮咸,賈充則推薦自己的親信陸亮;晉武帝選用了陸亮,山濤反對無效。后來陸亮因犯罪撤職。
、輰ぃ翰痪。
【譯文】
司徒山濤前后兩次擔(dān)任吏部官職,幾乎考察遍了朝廷內(nèi)外百官,一個(gè)人才也沒有漏掉;凡是他品評過的`人物,都像他所說的那樣。只有任用陸亮是皇帝的命令決定的,和山濤的意見不同,他為這事力爭過,皇帝沒有聽從。不久陸亮就因?yàn)槭苜V而被撤職。
世說新語原文及翻譯2
殷仲堪①當(dāng)②之③荊州,王東亭問曰:“德以居全④為稱⑤,仁以不害物為名。方今宰牧⑥華夏⑦,處殺戮之職,與本操將不乖乎?”殷答曰:“臯陶造刑辟⑧之制,不為不賢;孔丘居司寇⑨之任,未為不仁!
【注釋】
、僖笾倏埃簳x孝武帝時(shí)授殷仲堪都督荊、益、寧三州軍事,振威將軍,荊州刺史,鎮(zhèn)江陵。他能清言,善著文,曾經(jīng)任謝玄的長史。據(jù)《晉書·殷仲堪傳》載,他主張“王澤廣潤,愛育蒼生”,因此才有下文的`疑問。
、诋(dāng):將。
、壑簞(dòng)詞,到……去;此處指將要到任。
④居全:守全。
、莘Q(chèn):好美好。
、拊啄粒赫乒埽卫。
⑨ 華夏:中國古稱華夏,這里實(shí)指晉朝的中部地區(qū)。
、 刑辟:刑法;法律。
、崴究埽赫乒苄酞z的官?鬃釉昔攪究!都艺Z》曰:“孔子自魯司空為大司寇,七日而誅亂法大夫少正卯!
【譯文】
殷仲將到荊州去就任刺史之職,東亭侯王珣問他:“德行是以守全為美好的,仁義是一不害人為本的。現(xiàn)在你要去治理中部地區(qū),處在殺戮的職位上,這和你原來的操守恐怕相悖吧?”殷仲堪回答說:“帝舜時(shí)的法官皋陶制訂了刑法,不算不賢德;孔子擔(dān)任了司寇的職責(zé),也不算不仁愛!
世說新語原文及翻譯3
謝公①時(shí),兵廝②逋亡③,多近竄④南塘⑤,下諸⑥舫中;颌哂笠粫r(shí)⑧搜索,謝公不許,云:“若不容置⑨此輩,何以為京都?”
【注釋】
①謝公:就是謝安。
②兵廝:士兵和奴仆。
③逋亡:逃亡,逃跑。
、芨Z:逃竄。
、菽咸粒旱孛,在東晉都城建康的秦淮河南岸。
、拗T:各,此處應(yīng)為各條。
⑦ 或:肯定性無定指代詞,有人。
、 一時(shí):同時(shí)。
、嶂茫荷饷。
【譯文】
謝安(輔政)時(shí),士兵和奴仆逃亡,大多就近逃竄到南塘一帶,藏身在各條船里。有人請求謝安同時(shí)搜索所有船只,謝安不答應(yīng)。他說:“如果不能寬容赦免這些人,又怎么能治理好京都!”
世說新語原文及翻譯4
賈充①初定律令,與羊祜②共咨太傅鄭沖③,沖曰:“臯陶④嚴(yán)明之旨,非仆暗懦⑤所探!毖蛟唬骸吧弦猗抻钚〖雍霛櫌。”沖乃粗下意⑧。
【注釋】
①賈充:字公閭,在魏朝任廷尉,主管訴訟刑獄;到晉武帝登位,任尚書仆射,與裴楷共定科令,制訂(晉律)。
②羊祜:字叔子。
③鄭沖:字文和,深研儒術(shù)和百家之言,動(dòng)必循禮。魏齊工時(shí)拜司空,轉(zhuǎn)司徒。晉武帝即位,拜太博。高貴鄉(xiāng)公時(shí).司馬昭輔政,命賈充、羊祜等分定禮儀、法令,他們都先咨詢鄭沖,然后才公布。
、芨尢眨▂áo):也作皋繇,傳說是舜時(shí)掌管刑獄的法官,制定了法令。
、莅担è)懦:昏庸懦弱。
、奚弦猓夯噬系囊馑肌
、吆霛櫍簲U(kuò)充潤色。
⑧下意:提出意見,發(fā)表看法。
【譯文】
賈充剛剛定出法令,就和羊祜一起去征求太傅鄭沖的意見。鄭沖說:“皋陶制定法令的那種嚴(yán)肅而公正的宗旨,不是我這種昏庸懦弱的人所能探討的!毖蜢镎f:“圣上的'意思是想要叫你稍加補(bǔ)充潤色!编崨_這才概略地提出了自己的意見。
世說新語原文及翻譯5
山遐①去②東陽,王長史③就簡文索東陽④云:“承藉⑤猛政,故可以和靜⑥致治⑦!
【注釋】
①山遐:字彥林。《江惇(dūn)傳》載:“山遐為東陽,風(fēng)政(教化治理)嚴(yán)苛,多任刑殺,郡內(nèi)苦之。惇隱東陽,以仁恕懷德,遐感其德,為微損威猛!
、谌ィ弘x開。
、弁蹰L史:指王濛。
、芩鳀|陽:求東陽太守的職位。
、莩薪澹豪^承。
、莺挽o:溫和清靜無為。
、咧轮危哼_(dá)到清明安定。
【譯文】
山遐離開東陽太守職位后,左長史王蒙到簡文帝那里要求出任東陽太守,說道:“繼承前任嚴(yán)厲的政治統(tǒng)治,所以可以用寬和、清靜無為的'措施達(dá)到社會清明安定!
世說新語原文及翻譯6
陸太尉①詣②王丞相咨事,過后輒翻異③,王公怪其如此。后以問陸,陸曰:“公長民短④,臨時(shí)不知所言,既后覺其不可耳!
【注釋】
①陸太尉:陸玩,字上瑤,吳郡吳人,曾任尚書左仆射、司空,贈太尉。在他任尚書午仆射時(shí),王導(dǎo)為司徒、錄尚書事。
、谠劊旱健。這里是拜訪的意思。
③翻異:事后改變主意。
、芄L民短:您名位尊貴我名位卑微。公,是陸玩對王導(dǎo)的尊稱。民,是陸玩的'自稱。陸玩是揚(yáng)州吳郡人,所以謙稱為“民”。
【譯文】
太尉陸玩到丞相王導(dǎo)那里去請示,過后常常改變主意。王導(dǎo)奇怪他怎么會這樣。后來拿這事問陸玩,陸玩回答說:“公名高位尊,民職卑微,臨時(shí)不知該說什么,過后覺得那樣做不行罷了。
世說新語原文及翻譯7
一陳仲舉禮賢
1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。主、薨祝" 群情欲府君先入廨⑦。" 陳曰:" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"
「注釋」
、訇愔倥e:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。
、谘詾槭縿t,行為世范:言行成為當(dāng)時(shí)人們的楷模。
③登車攬轡:指為官上任。轡(p i ):馬韁繩。
、茉フ拢簼h代郡名,治所在今江西南昌。
⑤徐孺子:豫章郡隱士。
、拗鞅。赫乒芪臅墓倮。
、哜荩▁i ):官署。
⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同" 軾" ,車前作扶手的橫木,此為動(dòng)詞,意思是乘車時(shí)雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時(shí)期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。
「譯文」
陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔(dān)任豫章太守時(shí),一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。主薄說:" 大家伙兒的意思,是請?zhí)啬鹊焦俑ァ? 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經(jīng)過賢人商容家門口,俯首而立。敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應(yīng)該呢?"
二鄙吝復(fù)生
周子居①常云:" 吾時(shí)月不見黃叔度②,則鄙吝之心已復(fù)生矣③!"
「注釋」
、僦茏泳樱褐艹,字子居,東漢末年賢人。
、邳S叔度:黃憲,字叔度,東漢末年賢人。
、郾闪撸捍直韶澙。已復(fù):竟然。
「譯文」
周子居(周乘)經(jīng)常說:" 我只要一段時(shí)間見不到黃叔度(黃憲),粗俗貪婪的念頭就又萌生了。"
三汪汪如萬頃之陂
郭林宗①至汝南,造袁奉高②,車不停軌,鸞不輟軛③;詣黃叔度,乃彌日信宿④。人問其故,林宗曰:" 叔度汪汪如萬頃之陂⑤,澄之不清,擾之不濁,其器深廣⑥,難測量也。"
「注釋」
、俟肿冢汗,字林宗,東漢末年太學(xué)生的領(lǐng)袖。
、谠欤喊菰L。袁奉高:袁閬,字奉高,東漢末年賢人。
、圮嚥煌\,鸞不輟軛:比喻停留的'時(shí)間短暫。軌:車轍。鸞:鸞鈴,此指馬車。軛:套在牲口脖子上的器具。
、軓浫眨赫铡P潘蓿哼B住兩夜。
、萃敉簦核顝V的樣子。陂(b ēi ):池塘。
⑥器:器局,氣度。
「譯文」
郭林宗(郭泰)到了汝南,拜訪袁奉高(袁閬),車不停駛,馬不駐足,就告辭了;到黃叔度(黃憲)那里,卻住了整整兩天。有人問他原委,郭林宗說:" 叔度猶如汪洋之水,澄不清,攪不濁,他的氣度很寬廣,實(shí)在讓人難測呀。"
四身登龍門
李元禮風(fēng)格秀整,高自標(biāo)持①,欲以天下名教是非為己任②。后進(jìn)之士有升其堂者,皆以為登龍門③。
「注釋」
、倮钤Y:李膺,字元禮,東漢名臣,被宦官殺害。風(fēng)格秀整:風(fēng)度品德高雅正派。高自標(biāo)持:指在道德操守方面對自己期許很高。
、诿蹋喝寮叶Y教。
、鄣驱堥T:喻身價(jià)提高。龍門:即禹門口。在今山西河津和陜西韓城之間,黃河流此地,兩岸峭壁聳立,水位落差大。傳說魚游到此處,能跳過去即可成龍。
「譯文」
李元禮(李膺)風(fēng)度高雅,品德高尚,自視甚高。以弘揚(yáng)儒教,正定天下是非為己任。后輩的讀書人到了李元禮家,受到他的接待,就認(rèn)為自己登龍門了。
五李元禮贊賢
李元禮(李鷹)嘗嘆荀淑、鐘浩①曰:" 荀君清識難尚,鐘君至德可師②。"
「注釋」
、佘魇纾鹤旨竞停瑬|漢人。鐘皓:字季明,東漢人,歸隱后收徒達(dá)千人。
、谇遄R:高明的見識。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。師:動(dòng)詞,指可為人師表。
「譯文」
李元禮曾經(jīng)贊揚(yáng)荀淑、鐘浩二人說:" 荀淑見識卓越,別人很難超過。鐘浩道德高尚,足以為人師表。"
六真人東行
陳太丘詣荀朗陵①,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從②,長文尚小③,載著車中。既至,荀使叔慈應(yīng)門,慈明行酒④,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時(shí),太史奏:" 真人東行。"
「注釋」
、訇愄穑宏悓仯╯h ),東漢人,曾作太丘長。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。
、谠剑宏悓侀L子陳紀(jì)字。將車:駕車。季方:陳寔次子陳諶字。
③長文:陳群字,為陳紀(jì)子,陳寔孫。
、苁宕龋很骶缸郑魇绲膬鹤。慈明:荀爽字,荀淑的兒子。
「譯文」
陳太丘(陳寔)去拜訪荀淑,因?yàn)榧依锔F,雇不起仆人,就讓大兒子元方趕著車,二兒子季方手持節(jié)杖在后面跟著,孫子長文年歲還小,也坐在車?yán)。到了荀淑那里,荀淑讓三兒子叔慈到門口迎接,六兒子慈明敬酒,其余六個(gè)兒子上菜,孫子文若還小,就坐在爺爺膝前。當(dāng)時(shí)太史就向皇帝上奏說:" 道德高尚的人已經(jīng)向東去了。"
七泰山桂樹
客有問陳季方:" 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?" 季方曰:" 吾家君譬如桂樹生泰山之阿②,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾③,下為淵泉所潤。當(dāng)斯之時(shí),桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!"
「注釋」
、僮阆拢簩θ说木捶Q,多用于同輩之間。家君:尊稱別人的父親,或者對人稱自己的父親。荷:擔(dān)負(fù),承受。
②阿(ē):山腳。
③沾:浸潤。
「譯文」
有客人問陳季方(陳諶):" 您的父親太丘先生,有何功德而負(fù)天下盛名?"季方回答說:" 我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸濕,下被淵泉滋潤。這時(shí)候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。"
八難為兄弟
陳元方子長文,有英才。與季方子孝先各論其父功德,爭之不能決,咨于太丘。太丘曰:" 元方難為兄,季方難為弟①。"
「注釋」
、僭诫y為兄,季方難為弟:是說兄弟二人才智不分高下。后世用" 元方季方" 、" 難兄難弟" 來贊揚(yáng)兄弟才華俱佳。
「譯文」
陳元方(陳紀(jì))的兒子長文才華出眾,他和叔叔陳季方(陳諶)的兒子孝先各自評論自己父親的功德,一時(shí)爭執(zhí)不下,就到爺爺陳太丘那里問訊,請求公斷。太丘先生說:" 元方是哥哥,但難說勝過弟弟;季方是弟弟,也難說不如哥哥。"
九舍生取義
荀巨伯①遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡②,友人語巨伯曰:" 吾今死矣,子可去③!" 巨伯曰:" 遠(yuǎn)來相視④,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!" 賊既至,謂巨伯:" 大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?" 巨伯曰:" 友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命。" 賊相謂曰:" 我輩無義之人,而入有義之國。" 遂班軍而還,一郡并獲全。
「注釋」
、佘骶薏簴|漢人。
、诤\:胡人,泛指西北少數(shù)民族。
、劭桑簯(yīng)該。
、芟嘁暎嚎赐。相,偏指一方。
「譯文」
荀巨伯遠(yuǎn)道去探望生病的友人,卻遇上胡人攻打這里。朋友對荀巨伯說:" 我今天可能沒救了,你快點(diǎn)離開吧!" 荀巨伯說:" 我遠(yuǎn)道來看望你,你卻讓我離開,這種棄義求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!" 胡人攻進(jìn)城內(nèi),對荀巨伯說:"大軍來到,全城的人都跑光了,你是什么人?" 荀巨伯答道:" 我朋友有病,我不忍丟下他一個(gè)人。我愿用我的生命換取他的生命。" 胡人聽罷互相說道:" 我們這些無義之人,攻進(jìn)的是有道之國啊。" 于是就撤兵離去了。這座城池得以保全。
十不失雍熙
華歆遇子弟甚整①,雖閑室之內(nèi),嚴(yán)若朝典②;陳元方兄弟恣柔愛之道③,而二門之里④,兩不失雍熙之軌焉。⑤
「注釋」
①華歆:字子魚,東漢人,桓帝時(shí)任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:對待。整:嚴(yán)整,嚴(yán)肅。
②閑室:私室,家中。朝典:朝廷拜見皇帝的禮儀典制。
、垌В悍趴v。
、芏T:兩家。
、萦何酰汉蜆。
「譯文」
華歆和晚輩相處很嚴(yán)肅。即使在家中,也儀態(tài)莊重,猶如朝見皇帝那樣講求規(guī)矩。陳元方兄弟卻極隨和,兩家之間并沒有因性格不同而失和。
十一割席分座
管寧①、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者②,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐③,曰:" 子非吾友也!"
「注釋」
、俟軐帲鹤钟装玻瑵h末魏時(shí)人,不仕而終。
、谲幟幔捍藛沃杠囎。
、蹖幐钕肿汉笕艘" 管寧割席" 、" 割席分坐" 喻朋友斷交。
「譯文」
管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經(jīng)過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并對華歆說:" 你已經(jīng)不是我的朋友了。"
十二形骸之外
王朗每以識度推華歆①。歆臘日嘗集子侄燕飲②,王亦學(xué)之。有人向張華說此事③,張?jiān)唬? 王之學(xué)華,皆是形骸之外,去之所以更遠(yuǎn)。"
「注釋」
①王朗:字景興,漢末魏時(shí)人,儒雅博學(xué),官至司徒。推:推崇。
、谂D日:年終祭祀的日子。燕飲:舉行宴會飲酒,燕,同" 宴".
、蹚埲A:字茂先,以博學(xué)著稱,官至司空,被趙王司馬倫殺害
「譯文」
王朗常常推崇華歆的見識和氣度。華歆臘日那天曾召集子侄們宴飲,王朗也學(xué)著華歆那樣做。有人把這事兒說給張華聽,張華說:" 王朗學(xué)華歆,學(xué)的都是外表的東西,所以王朗和華歆的距離就更遠(yuǎn)了。"
十三急不相棄
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:" 幸尚寬,何為不可?" 后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:" 本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?" 遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。
「譯文」
華歆和王朗一起乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:" 幸好船還寬敞,有什么可為難的。" 一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:" 剛才我所以猶豫,正是這個(gè)原因。既然已經(jīng)接納了他來船上托身,哪里能因?yàn)榍闆r危急就丟下他呢。" 于是就繼續(xù)帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優(yōu)劣。
十四王祥事母
王祥事后母朱夫人甚謹(jǐn)①。家有一李樹,結(jié)子殊好,母恒使守之。時(shí)風(fēng)雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母于是感悟,愛之如己子。
「注釋」
、偻跸椋鹤中菡,魏晉時(shí)人,以孝著稱。因侍奉母親,很晚才出來做官。謹(jǐn):謹(jǐn)慎,小心。
②私起:起來小便。
「譯文」
王祥侍奉后母朱夫人很謹(jǐn)慎,家中有一棵李樹,結(jié)的果子很好,后母就讓王祥一直看著它。一天突然風(fēng)雨大作,王祥抱著李樹哭泣不已。王祥曾在床上睡覺,后母進(jìn)來躲在暗處想砍死他,恰好王祥起來撒尿,后母只是砍到被子上,沒殺成王祥。王祥回來后,得知后母為此事遺憾,就跪在后母面前請求處死。后母于是感動(dòng)醒悟了,從此像關(guān)愛自己的親生兒子一樣關(guān)愛王祥。
十五嗣宗謹(jǐn)慎
晉文王稱阮嗣宗至慎①,每與之言,言皆玄遠(yuǎn),未嘗臧否人物②。
「注釋」
①晉文王:司馬昭,司馬懿的二兒子。魏時(shí)任大將軍,專攬朝政,死后謚" 文" ,因此稱晉文王。阮嗣宗:阮籍,字嗣宗," 竹林七賢" 之一,好老莊,縱酒放達(dá)。
、陉胺瘢喊H,評價(jià)。
「譯文」
晉文王(司馬昭)稱贊阮籍極其謹(jǐn)慎,每次和他聊天,說的都是玄虛高遠(yuǎn)的事情,從不評判人物。
世說新語原文及翻譯8
簡文①為相,事動(dòng)②經(jīng)年③,然后得過;腹趸计溥t,常加勸勉。太宗曰:“一日萬機(jī),那得速!”
【注釋】
、俸單模簴|晉簡文帝司馬昱,太宗是他的廟號。
、趧(dòng):動(dòng)輒,動(dòng)不動(dòng)。
、劢(jīng)年:經(jīng)過一年或若干年;這里是經(jīng)過一年的'意思。
【譯文】
簡文帝擔(dān)任丞相的時(shí)候,一件政務(wù),動(dòng)下動(dòng)就要經(jīng)過一年的時(shí)間,然后才得以處理;笢睾軗(dān)心他太慢了,經(jīng)常加以勸說鼓勵(lì)。簡文帝說:“一天有成千上萬件事,哪能夠快呢!”
世說新語原文及翻譯9
世說新語兩則一:《詠雪》原文
謝太傅(1)寒雪日內(nèi)集(2),與兒女講論文義(3)。俄而雪驟(4),公欣然(5)曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒(6)曰:“撒鹽空中差可擬(7)!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起。(8)”公大笑樂。即公大兄無奕女(9),左將軍王凝之(10)妻也。
注釋:
(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護(hù)軍等官職。死后追贈為太傅。
(2)內(nèi)集:家庭聚會。
(3)與兒女講論文義:兒女,這里當(dāng)“子侄輩”講,即年輕一輩。講論文義:講解詩文。講:講解。 論:討論。
(4)俄而雪驟:俄而,不久,一會兒。驟:急,迅速。
(5)欣然:高興的樣子。
(6)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
(7)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。
(8)未若柳絮因風(fēng)起:不如比作柳絮憑借風(fēng)兒漫天飄起。未若:不如比作。因:憑借 (“因”在這里有特殊含義)
(9)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。王凝之的妻子。
(10)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個(gè)兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。
翻譯:
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟。公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起!惫笮贰<垂笮譄o奕女,左將軍王凝之妻也。
在一個(gè)寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中。”太傅哥哥的.女兒說:“不如比作柳絮隨風(fēng)飛舞!敝x太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
世說新語兩則二:《陳太丘與友期》原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩骸胺侨嗽!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
注釋:
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。
過中:過了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戲:嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”
家君:謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,要和元方握手
信:誠信,講信用。
時(shí)年:今年。
非:不是。
相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對對方父親的一種尊稱。
已去:已經(jīng) 離開。
曰:說。
則:就是。
顧:回頭看。
慚:感到慚愧。
古今異義詞
1.去 古意:離開 ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒
翻譯:
陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開后朋友才剛剛到。兒子元方當(dāng)時(shí)才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午時(shí),您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事!迸笥迅械绞謶M愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門。
世說新語原文及翻譯10
【題解】巧藝,指精巧的技藝,這里的藝主要指棋琴書畫、建筑、騎射等技巧性。技術(shù)性的技能。例如第2 則記工匠所造樓臺之巧,臺雖高峻,常隨風(fēng)搖動(dòng),而終無傾倒之理。從中可以看出古代建筑技術(shù)的高度成就。有一些條日記述、贊揚(yáng)畫家、書法家們特出的藝術(shù)造詣以及他們對技藝的執(zhí)著追求,例如第7、11、12、13、14 則所記大畫家顧長康的故事,第3 則所記韋仲將書榜的事。其中一些內(nèi)容如頰上益三毛、傳神寫照,正在阿堵中及評繪畫的手揮五弦易,目送歸鴻難等,已經(jīng)被引伸、凝煉成為名言而流傳后世。
。1)彈棋始自魏宮內(nèi),用妝奩戲①。文帝于此戲特妙,用手巾角拂之,無不中。有客自云能,帝使為之?椭鹬薪牵皖^拂棋,妙逾于帝②!咀⑨尅竣購椘寰洌簭椘迨且环N賭輸贏的棋類游戲。相傳起源于西漢,到曹操掌權(quán)時(shí),宮女用金釵、玉梳在鏡匣上作彈棋游戲,其實(shí)非始自魏宮內(nèi)。②葛巾:用葛布做的頭巾。按:彈棋是用手把棋子彈起,魏文帝和客人不用手,所以稱妙。
【譯文】彈棋是從魏代后宮開始出現(xiàn)的,用梳妝的鏡匣來游戲。魏文帝對這種游戲特別精通,能用手中角去彈起棋子,沒有彈不中的。有位客人自稱能這樣做,文帝就叫他試一試。客人戴著葛中,就低著頭用葛巾角去撥動(dòng)棋子,比文帝做得更妙。
。2)陵云臺樓觀精巧,先稱平眾木輕重,然后造構(gòu),乃無錙銖相負(fù)揭①。臺雖高峻,常隨風(fēng)搖動(dòng),而終無傾倒之理。魏明帝登臺,懼其勢危,別以大材扶持之,樓即頹壞。論者謂輕重力偏故也。
【注釋】①陵云臺:樓臺名,在洛陽。樓觀(guàn):樓臺。錙銖:指微小的數(shù)目。錙和銖都是重量單位,有說六銖為一錙,四錙為一兩。負(fù)揭:指秤桿的'下垂與翹起;高下!咀g文】陵云臺樓臺精巧,建造之前先稱過所有木材的輕重,使四面所用木材的重量相等,然后才筑臺,因此四面重量不差分毫。樓臺雖然高峻,常隨風(fēng)搖擺,可是始終不可能倒塌。魏明帝登上陵云臺,害怕它情況危險(xiǎn),另外用大木頭支撐著它,樓臺隨即就倒塌了。輿論認(rèn)為是重心偏向一邊的緣故。
。3)韋仲將能書①。魏明帝起殿,欲安榜,使仲將登梯題之②。既下,頭鬢皓然③。因敕兒孫勿復(fù)學(xué)書。
【注釋】①韋仲將:韋誕,字仲將,書法家,官至光祿大夫。
②魏明帝句:據(jù)傳魏明帝建陵云殿,匾額還沒有題字,就誤釘上去了,于是叫擅長寫楷書的大臣韋仲將登梯題匾。參看《方正》第62 則。榜,匾。
、垧┤唬喊椎臉幼印0矗喉f誕因登高危懼而且費(fèi)力,以致頭鬢皓然,可能有些夸張!咀g文】韋仲將擅長書法。魏明帝修建宮殿,想掛個(gè)匾,就派仲將登上梯子去題匾。下來后,鬢發(fā)全白了。因此便告誡子孫不要再學(xué)習(xí)書法。
。4)鐘會是荀濟(jì)北從舅,二人情好不協(xié)①。荀有寶劍,可直百萬,常在母鐘夫人許②。會善書。學(xué)荀手跡,作書與母取劍,仍竊去不還。荀勖知是鐘而無由得也,思所以報(bào)之。后鐘兄弟以千萬起一宅,始成,甚精麗,未得移住。荀極善畫,乃潛往畫鐘門堂,作太傅形象,衣冠狀貌如平生③。二鐘入門,便大感勵(lì),宅遂空廢。
【注釋】①荀濟(jì)北:荀勖,晉武帝即位時(shí),封為濟(jì)北郡公,固辭為侯。
②直:通值。
、坶T堂:門和廳堂,指家里。太傅:指鐘繇,魏朝太傅,是鐘會的父親!咀g文】鐘會是濟(jì)北公荀勖的叔伯舅父,兩人感情不和。荀勖有一把寶劍,約值一百萬,經(jīng)常放在他母親鐘夫人那里。鐘會擅長書法,就模仿荀勖筆跡,寫了一封信給他母親要寶劍,于是就偷去不還回來。荀勖知道是鐘會干的事,可是沒有辦法要回來,就想法報(bào)復(fù)他。后來鐘家兄弟花了一千萬修建一所住宅,剛落成,非常精美,還沒有搬進(jìn)去年。荀勖很擅長繪畫,就偷偷地到鐘會的新居去,畫上鐘繇的像,衣帽、相貌都和生前一模一樣。鐘毓和鐘會兄弟進(jìn)門看見,就大為感傷哀痛,不能住進(jìn)去,房子于是閑置不用。
。5)羊長和博學(xué)工書,能騎射,善圍棋①。諸羊后多知書,而射、奕徐蓺莫逮②。
【注釋】①羊長和:羊忱的字,參《方正》第19 則。工:擅長。
、谵龋和。下圍棋。蓺:同藝,技藝。
【譯文】羊長和學(xué)識廣博,擅長書法,能騎馬射箭,長于下圍棋。羊家后代多懂書法,可是射箭、下棋這些技能,卻沒有誰能趕上羊長和。(6)戴安道就范宣學(xué)①,視范所為,范讀書亦讀書,范抄書亦抄書。唯獨(dú)好畫,范以為無用,不宜勞思于此。戴乃畫《南都賦圖》②,范看畢咨嗟,甚以為有益,始重畫。
【注釋】①戴安道:戴逵,字安道,不遠(yuǎn)千里到豫章去拜范宣為師。范宣精通經(jīng)學(xué),以講誦為業(yè),很看重戴逮。
、谀隙假x:漢代張衡作,記述了漢朝舊都南陽的盛況。
【譯文】戴安道登門向范宣學(xué)習(xí),處處模仿范宣的做法,范宣讀書,他也讀書,范宣抄書,他也抄書。唯獨(dú)喜歡繪畫,范宣認(rèn)為沒有用處,不應(yīng)該在這方面費(fèi)心勞神。戴安道于是畫了《南都賦圖》,范宣看了,贊嘆不已,認(rèn)為很有好處,這才重視繪畫。
(7)謝太傅云:顧長康畫,有蒼生來所無①。
【注釋】①顧長康:即名畫家顧愷之,字長康。蒼生:人類。
【譯文】太傅謝安說:顧長康的畫,是自有人類以來所沒有的。
。8)戴安道中年畫行像甚精妙①。庾道季看之,語戴云:神明太俗,由卿世情未盡。戴云:唯務(wù)光當(dāng)免卿此語耳②。
【注釋】①行像:用寶車載著佛像在城市街道上巡行的一種宗教儀式。一般多在佛生日舉行。一說即行樂圖,游玩娛樂的人像畫。
、趧(wù)光:傳說是夏朝人,隱士。商湯要討伐夏桀時(shí)和他商量,他說:非吾事也。后來商湯要把天下讓給他,他說:吾聞無道之世,不踐其土,況讓我乎?負(fù)石自沉于水!咀g文】戴安道中年時(shí)畫行像,畫得非常精妙。庚道季看了他的畫,對他說:神像畫得太俗氣,這是因?yàn)槟氵沒有完全擺脫世俗之情。戴安道說:只有務(wù)光才能避免受到你這樣的評論啊。
。9)顧長康畫裴叔則,頰上益三毛①。人問其故,顧曰:裴楷俊朗有識具,正此是其識具②?串嬚邔ぶㄓX益三毛如有神明,殊勝未安時(shí)③!咀⑨尅竣倥崾鍎t:裴楷,字叔則。
、谧R具:見識和才能。
、凵衩鳎簹忭崱
【譯文】顧長康給裴叔則畫像,臉頰上多畫了三根胡子。有人間他是什么原因,顧長康說:裴楷俊逸爽朗,很有才識,這恰恰是表現(xiàn)他的才識?串嫷娜藢の镀甬嬒駚,確實(shí)覺得增加了三根胡子才更有氣韻,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過還沒有添上的時(shí)候。
。10)王中郎以圍棋是坐隱,支公以圍棋為手淡①。
【注釋】①坐隱:圍棋的別名,也叫做手談!额伿霞矣(xùn)·雜藝》:圍棋有手談、坐隱之目,頗為雅戲。
【譯文】北中郎將王坦之認(rèn)為下圍棋是座上隱居,支道林把下圍棋看做用手交談。
。11)顧長康好寫起人形。欲圖殷荊州,殷曰:我形惡,不煩耳。
顧曰:明府正為眼爾①。但明點(diǎn)童子,飛白拂其上,使如輕云之蔽日②。【注釋】①明府句:明府在這里是對殷仲堪的尊稱。殷仲堪一只眼瞎,所以不愿畫像。②童子:瞳子;瞳人。飛白:中國畫中一種枯筆露白的線條。【譯文】顧長康喜歡人物寫生。他想畫荊州刺史殷仲堪,仲堪說:我的相貌不好看,不麻煩你了。顧長康說:明府只是因?yàn)檠劬αT了。只要明顯地點(diǎn)出瞳人,用飛白筆法輕輕掠過上面,讓它像一抹輕云遮住太陽一樣,這不很好嗎。
(12)顧長康畫謝幼輿在巖石里。人問其所以,顧曰:謝云:‘一丘一壑,自謂過之①!俗右酥们疔种。
【注釋】①一丘句:這里只取一丘一壑義。參看《品藻》第17 則。
【譯文】顧長康畫謝幼輿的像,把他安置在山崖亂石中。有人問他什么原因,顧長康說:謝幼輿說過:‘在一山一水問游樂,自以為超過他。’這位先生就該安置在山崖溝壑里。
。13)顧長康畫人,或數(shù)年不點(diǎn)目精①。人問其故,顧曰:四體妍量,本無關(guān)于妙處②;傳神寫照,正在阿堵中③。
【注釋】①目精:眼珠。
、谒捏w:四肢,這里泛指形體。妍量:同妍媸,美丑。
、蹅魃瘢褐干鷦(dòng)地表現(xiàn)出人物的神情意態(tài)。寫照:摹畫人像。阿堵:這,此處指眼珠。【譯文】顧長康畫人像,有的幾年不點(diǎn)眼睛。有人問他什么原因,他說:形體的美丑,本來和神妙之處沒有什么關(guān)系;畫像要能傳神。正是在這里面。(14)顧長康道畫:手揮五弦易,目送歸鴻難①。
【注釋】①手揮句:顧長康常常用嵇康的四言詩豹意境來作畫。嵇康《贈秀才入軍詩》云:目送歸鴻,手揮五弦,俯仰自得,游心泰玄。這里是評論畫出這兩種意境的難易。五弦,形似琵琶而小,五根弦,用木或手撥彈。
【譯文】顧長康談?wù)撟鳟嫊r(shí)說:要畫出手揮五弦的動(dòng)作很容易,要畫出目送歸鴻的神態(tài)就很難。
世說新語原文及翻譯11
桓公①在荊州,全欲以德被②江、漢,恥③以威刑④肅物⑤。令史⑥受杖,正從朱衣上過。桓式⑦年少,從外來,云:“向從閣下過,見令史受杖,上捎云根,下拂地足!币庾I不著;腹疲骸拔要q患其重!
【注釋】
、倩腹褐富笢亍x穆帝司馬聃永和元年,被調(diào)任荊州刺史。
②被:覆蓋,施加。
、蹛u:意動(dòng)用法,即“以威刑肅物為恥”。
④威刑:為使權(quán)力。
、菝C物:威懾百姓。物,人,眾人。與“待人接物”的“物”意思相同。
、蘖钍罚簳x朝時(shí)中央和地方州郡中的級別很低的官吏。
、呋甘剑夯笢氐牡谌齻(gè)兒子。
【譯文】
桓溫兼任荊州刺史的時(shí)候,想全用恩德來對待江、漢地區(qū)的百姓,把用威勢嚴(yán)刑來整治人民看成是可恥的.。一位令史受到杖刑,木棒只從令史的紅衣上擦過。這時(shí)桓溫的兒子桓式年紀(jì)還小,從外面進(jìn)來,對桓溫說:“我剛才從官署門前走過,看見令史接受杖刑,木杖舉起來高拂云腳,落下時(shí)低擦地面!币馑际亲I諷,唯獨(dú)沒有打到令史身上;笢卣f:“我還是擔(dān)心這也太重了呢。”
世說新語原文及翻譯12
方正
作者:劉義慶
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。
南陽宗世林,魏武同時(shí),而甚薄其為人,不與之交。及魏武作司空,總朝政,從容問宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志猶存!笔懒旨纫遭柚家娛瑁徊慌涞。文帝兄弟每造其門,皆獨(dú)拜床下,其見禮如此。
魏文帝受禪,陳群有戚容。帝問曰:“朕應(yīng)天受命,卿何以不樂?”群曰:“臣與華歆,服膺先朝,今雖欣圣化,猶義形于色!
郭淮作關(guān)中都督,甚得民情,亦屢有戰(zhàn)庸;雌蓿就趿柚,坐凌事當(dāng)并誅。使者徵攝甚急,淮使戒裝,克日當(dāng)發(fā)。州府文武及百姓勸淮舉兵,淮不許。至期,遣妻,百姓號泣追呼者數(shù)萬人。行數(shù)十里,淮乃命左右追夫人還,于是文武奔馳,如徇身首之急。既至,淮與宣帝書曰:“五子哀戀,思念其母,其母既亡,則無五子。五子若殞,亦復(fù)無淮!毙勰吮,特原淮妻。
諸葛亮之次渭濱,關(guān)中震動(dòng)。魏明帝深懼晉宣王戰(zhàn),乃遣辛毗為軍司馬。宣王既與亮對渭而陳,亮設(shè)誘譎萬方。宣王果大忿,將欲應(yīng)之以重兵。亮遣間諜覘之,還曰:“有一老夫,毅然仗黃鉞,當(dāng)軍門立,軍不得出!绷猎唬骸按吮匦磷糁我!
夏侯玄既被桎梏,時(shí)鐘毓為廷尉,鐘會先不與玄相知,因便狎之。玄曰:“雖復(fù)刑余之人,未敢聞命!”考掠初無一言,臨刑東市,顏色不異。
夏侯泰初與廣陵陳本善。本與玄在本母前宴飲,本弟騫行還,徑入,至堂戶。泰初因起曰:“可得同,不可得而雜!
高貴鄉(xiāng)公薨,內(nèi)外諠嘩。司馬文王問侍中陳泰曰:“何以靜之?”泰云:“唯殺賈充,以謝天下。”文王曰:“可復(fù)下此不?”對曰:“但見其上,未見其下!
和嶠為武帝所親重,語嶠曰:“東宮頃似更成進(jìn),卿試往看!边問“何如?”答云:“皇太子圣質(zhì)如初!
諸葛靚后入晉,除大司馬,召不起。以與晉室有讎,常背洛水而坐。與武帝有舊,帝欲見之而無由,乃請諸葛妃呼靚。既來,帝就太妃間相見。禮畢,酒酣,帝曰:“卿故復(fù)憶竹馬之好不?”靚曰:“臣不能吞炭漆身,今日復(fù)睹圣顏。”因涕泗百行。帝于是慚悔而出。
武帝語和嶠曰:“我欲先痛罵王武子,然后爵之!睄唬骸拔渥涌∷植豢汕。”帝遂召武子,苦責(zé)之,因曰:“知愧不?”武子曰:“‘尺布斗粟’之謠,常為陛下恥之!它人能令疏親,臣不能使親疏,以此愧陛下!
杜預(yù)之荊州,頓七里橋,朝士悉祖。預(yù)少賤,好豪俠,不為物所許。楊濟(jì)既名氏,雄俊不堪,不坐而去。須臾,和長輿來,問:“楊右衛(wèi)何在?”客曰:“向來,不坐而去!遍L輿曰:“必大夏門下盤馬!蓖笙拈T,果大閱騎。長輿抱內(nèi)車,共載歸,坐如初。
杜預(yù)拜鎮(zhèn)南將軍,朝士悉至,皆在連榻坐。時(shí)亦有裴叔則。羊稚舒后至,曰:“杜元?jiǎng)P乃復(fù)連榻坐客!”不坐便去。杜請裴追之,羊去數(shù)里住馬,既而俱還杜許。
晉武帝時(shí),荀勖為中書監(jiān),和嶠為令。故事,監(jiān)、令由來共車。嶠性雅正,常疾勖諂諛。后公車來,嶠便登,正向前坐,不復(fù)容勖。勖方更覓車,然后得去。監(jiān)、令各給車自此始。
山公大兒著短帢,車中倚。武帝欲見之,山公不敢辭,問兒,兒不肯行。時(shí)論乃云勝山公。
向雄為河內(nèi)主簿,有公事不及雄,而太守劉淮橫怒,遂與杖遣之。雄后為黃門郎,劉為侍中,初不交言。武帝聞之,敕雄復(fù)君臣之好,雄不得已,詣劉,再拜曰:“向受詔而來,而君臣之義絕,何如?”于是即去。武帝聞尚不和,乃怒問雄曰:“我令卿復(fù)君臣之好,何以猶絕?”雄曰:“古之君子,進(jìn)人以禮,退人以禮;今之君子,進(jìn)人若將加諸膝,退人若將墜諸淵。臣于劉河內(nèi),不為戎首,亦已幸甚,安復(fù)為君臣之好?”武帝從之。
齊王冏為大司馬輔政,嵇紹為侍中,詣冏咨事。冏設(shè)宰會,召葛旟董艾等共論時(shí)宜。旟等白冏:“嵇侍中善于絲竹,公可令操之!彼焖蜆菲。紹推卻不受。冏曰:“今日共為歡,卿何卻邪?”紹曰:“公協(xié)輔皇室,令作事可法。紹雖官卑,職備常伯。操絲比竹,蓋樂官之事,不可以先王法服,為吳人之業(yè)。今逼高命,不敢茍辭,當(dāng)釋冠冕,襲私x,此紹之心也!睌炔蛔缘枚。
盧志于眾坐問陸士衡:“陸遜、陸抗,是君何物?”答曰:“如卿于盧毓、盧珽!笔魁埵。既出戶,謂兄曰:“何至如此,彼容不相知也?”士衡正色曰:“我祖名播海內(nèi),甯有不知?鬼子敢爾!”議者疑二陸優(yōu)劣,謝公以此定之。
羊忱性甚貞烈。趙王倫為相國,忱為太傅長史,乃版以參相國軍事。使者卒至,忱深懼豫禍,不暇被馬,于是帖騎而避。使者追之,忱善射,矢左右發(fā),使者不敢進(jìn),遂得免。
王太尉不與庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得為爾!扁自唬骸扒渥跃遥易郧淝。我自用我法,卿自用卿法。”
阮宣子伐社樹,有人止之。宣子曰:“社而為樹,伐樹則社亡;樹而為社,伐樹則社移矣!
阮宣子論鬼神有無者,或以人死有鬼,宣子獨(dú)以為無,曰:“今見鬼者,云箸生時(shí)衣服,若人死有鬼,衣服復(fù)有鬼邪?”
元皇帝既登阼,以鄭后之寵,欲舍明帝而立簡文。時(shí)議者咸謂:“舍長立少,既于理非倫,且明帝以聰亮英斷,益宜為儲副!敝堋⑼踔T公,并苦爭懇切。唯刁玄亮獨(dú)欲奉少主,以阿帝旨。元帝便欲施行,慮諸公不奉詔。于是先喚周侯、丞相入,然后欲出詔付刁。周、王既入,始至階頭,帝逆遣傳詔,遏使就東廂。周侯未悟,即卻略下階。丞相披撥傳詔,逕至御床前曰:“不審陛下何以見臣!钡勰粺o言,乃探懷中黃紙?jiān)t裂擲之。由此皇儲始定。周侯方慨然愧嘆曰:“我常自言勝茂弘,今始知不如也!”
王丞相初在江左,欲結(jié)援吳人,請婚陸太尉。對曰:“培塿無松柏,薰蕕不同器。玩雖不才,義不為亂x之始!
諸葛恢大女適太尉庾亮兒,次女適徐州刺史羊忱兒。亮子被蘇峻害,改適江虨;謨喝⑧囏。于時(shí)謝尚書求其小女婚;帜嗽疲骸把颉⑧囀鞘阑,江家我顧伊,庾家伊顧我,不能復(fù)與謝裒兒婚!奔盎滞,遂婚。于是王右軍往謝家看新婦,猶有恢之遺法,威儀端詳,容服光整。王嘆曰:“我在遣女裁得爾耳!”
周叔治作晉陵太守,周侯、仲智往別。叔治以將別,涕泗不止。仲智恚之曰:“斯人乃婦女,與人別唯啼泣!”便舍去。周侯獨(dú)留,與飲酒言話,臨別流涕,撫其背曰:“奴好自愛!
周伯仁為吏部尚書,在省內(nèi)夜疾危急。時(shí)刁玄亮為尚書令,營救備親好之至。良久小損。明旦,報(bào)仲智,仲智狼狽來。始入戶,刁下床對之大泣,說伯仁昨危急之狀。仲智手批之,刁為辟易于戶側(cè)。既前,都不問病,直云:“君在中朝,與和長輿齊名,那與佞人刁協(xié)有情?”逕便出。
王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故于眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之!”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于此!”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。
顧孟著嘗以酒勸周伯仁,伯仁不受。顧因移勸柱,而語柱曰:“詎可便作棟梁自遇。”周得之欣然,遂為衿契。
明帝在西堂,會諸公飲酒,未大醉,帝問:“今名臣共集,何如堯、舜?”時(shí)周伯仁為仆射,因厲聲曰:“今雖同人主,復(fù)那得等于圣治!”帝大怒,還內(nèi),作手詔滿一黃紙,遂付廷尉令收,因欲殺之。后數(shù)日,詔出周,群臣往省之。周曰:“近知當(dāng)不死,罪不足至此。”
王大將軍當(dāng)下,時(shí)咸謂無緣爾。伯仁曰:“今主非堯、舜,何能無過?且人臣安得稱兵以向朝廷?處仲狼抗剛愎,王平子何在?”
王敦既下,住船石頭,欲有廢明帝意。賓客盈坐,敦知帝聰明,欲以不孝廢之。每言帝不孝之狀,而皆云溫太真所說。溫嘗為東宮率,后為吾司馬,甚悉之。須臾,溫來,敦便奮其威容,問溫曰:“皇太子作人何似?”溫曰:“小人無以測君子!倍芈暽枺酝κ箯募,乃重問溫:“太子何以稱佳?”溫曰:“鉤深致遠(yuǎn),蓋非淺識所測。然以禮侍親,可稱為孝!
王大將軍既反,至石頭,周伯仁往見之。謂周曰:“卿何以相負(fù)?”對曰:“公戎車犯正,下官忝率六軍,而王師不振,以此負(fù)公!
蘇峻既至石頭,百僚奔散,唯侍中鐘雅獨(dú)在帝側(cè);蛑^鐘曰:“見可而進(jìn),知難而退,古之道也。君性亮直,必不容于寇讎,何不用隨時(shí)之宜、而坐待其弊邪?”鐘曰:“國亂不能匡,君危不能濟(jì),而各遜遁以求免,吾懼董狐將執(zhí)簡而進(jìn)矣!”
庾公臨去,顧語鐘后事,深以相委。鐘曰:“棟折榱崩,誰之責(zé)邪?”庾曰:“今日之事,不容復(fù)言,卿當(dāng)期克復(fù)之效耳!”鐘曰:“想足下不愧荀林父耳。”
蘇峻時(shí),孔群在橫塘為匡術(shù)所逼。王丞相保存術(shù),因眾坐戲語,令術(shù)勸酒,以釋橫塘之憾。群答曰:“德非孔子,厄同匡人。雖陽和布?xì)猓椈癁轼F,至于識者,猶憎其眼!
蘇子高事平,王、庾諸公欲用孔廷尉為丹陽。亂離之后,百姓雕弊,孔慨然曰:“昔肅祖臨崩,諸君親升御床,并蒙眷識,共奉遺詔。孔坦疏賤,不在顧命之列。既有艱難,則以微臣為先,今猶俎上腐肉,任人膾截耳!”于是拂衣而去,諸公亦止。
孔車騎與中丞共行,在御道逢匡術(shù),賓從甚盛,因往與車騎共語。中丞初不視,直云:“鷹化為鳩,眾鳥猶惡其眼。”術(shù)大怒,便欲刃之。車騎下車,抱術(shù)曰:“族弟發(fā)狂,卿為我宥之!”始得全首領(lǐng)。
梅頤嘗有惠于陶公。后為豫章太守,有事,王丞相遣收之。侃曰:“天子富于春秋,萬機(jī)自諸侯出,王公既得錄,陶公何為不可放?”乃遣人于江口奪之。頤見陶公,拜,陶公止之。頤曰:“梅仲真膝,明日豈可復(fù)屈邪?”
王丞相作女伎,施設(shè)床席。蔡公先在坐,不說而去,王亦不留。
何次道、庾季堅(jiān)二人并為元輔。成帝初崩,于時(shí)嗣君未定,何欲立嗣子,庾及朝議以外寇方強(qiáng),嗣子沖幼,乃立康帝?档鄣勤瑁瑫撼,謂何曰:“朕今所以承大業(yè),為誰之議?”何答曰:“陛下龍飛,此是庾冰之功,非臣之力。于時(shí)用微臣之議,今不睹盛明之世!钡塾袘M色。
江仆射年少,王丞相呼與共棋。王手嘗不如兩道許,而欲敵道戲,試以觀之。江不即下。王曰:“君何以不行?”江曰:“恐不得爾!卑锌驮唬骸按四晟賾蜣暡粣。”王徐舉首曰:“此年少非唯圍棋見勝。”
孔君平疾篤,庾司空為會稽,省之,相問訊甚至,為之流涕。庾既下床,孔慨然曰:“大丈夫?qū)⒔K,不問安國甯家之術(shù),迺作兒女子相問!”庾聞,回謝之,請其話言。
桓大司馬詣劉尹,臥不起。桓彎彈彈劉枕,丸迸碎床褥間。劉作色而起曰:“使君如馨地,甯可斗戰(zhàn)求勝?”桓甚有恨容。
后來年少,多有道深公者。深公謂曰:“黃吻年少,勿為評論宿士。昔嘗與元明二帝、王庾二公周旋。”
王中郎年少時(shí),江虨為仆射領(lǐng)選,欲擬之為尚書郎。有語王者。王曰:“自過江來,尚書郎正用第二人,何得擬我?”江聞而止。曰:‘選曹舉汝為尚書郎,幸可作諸王佐邪?’”此知郎官,寒素之品也。
王述轉(zhuǎn)尚書令,事行便拜。文度曰:“故應(yīng)讓杜許!彼{(lán)田云:“汝謂我堪此不?”文度曰:“何為不堪!但克讓自是美事,恐不可闕!彼{(lán)田慨然曰:“既云堪,何為復(fù)讓?人言汝勝我,定不如我!
孫興公作庾公誄,文多托寄之辭。既成,示庾道恩。庾見,慨然送還之,曰:“先君與君,自不至于此!
王長史求東陽,撫軍不用。后疾篤,臨終,撫軍哀嘆曰:“吾將負(fù)仲祖于此,命用之!遍L史曰:“人言會稽王癡,真癡!
劉簡作桓宣武別駕,后為東曹參軍,頗以剛直見疏。嘗聽記,簡都無言。宣武問:“劉東曹何以不下意?”答曰:“會不能用!毙湟酂o怪色。
劉真長、王仲祖共行,日旰未食。有相識小人貽其餐,肴案甚盛,真長辭焉。仲祖曰:“聊以充虛,何苦辭?”真長曰:“小人都不可與作緣!
王脩齡嘗在東山甚貧乏。陶胡奴為烏程令,送一船米遺之,卻不肯取。直答語“王脩齡若饑,自當(dāng)就謝仁祖索食,不須陶胡奴米!
阮光祿赴山陵,至都,不往殷、劉許,過事便還。諸人相與追之,阮亦知時(shí)流必當(dāng)逐己,乃遄疾而去,至方山不相及。劉尹時(shí)為會稽,乃嘆曰:“我入當(dāng)泊安石渚下耳。不敢復(fù)近思曠傍,伊便能捉杖打人,不易!
王、劉與桓公共至覆舟山看。酒酣后,劉牽腳加桓公頸;腹醪豢,舉手撥去。既還,王長史語劉曰:“伊詎可以形色加人不?”
桓公問桓子野:“謝安石料萬石必?cái)。我圆恢G?”子野答曰:“故當(dāng)出于難犯耳!”桓作色曰:“萬石撓弱凡才,有何嚴(yán)顏難犯?”
羅君章曾在人家,主人令與坐上客共語。答曰:“相識已多,不煩復(fù)爾!
韓康伯病,拄杖前庭消搖。見諸謝皆富貴,轟隱交路,嘆曰:“此復(fù)何異王莽時(shí)?”
王文度為桓公長史時(shí),桓為兒求王女,王許咨藍(lán)田。既還,藍(lán)田愛念文度,雖長大猶抱著膝上。文度因言桓求己女膝。藍(lán)田大怒,排文度下膝曰:“惡見,文度已復(fù)癡,畏桓溫面?兵,那可嫁女與之!”文度還報(bào)云:“下官家中先得婚處。”桓公曰:“吾知矣,此尊府君不肯耳!焙蠡概旒尬亩葍。
王子敬數(shù)歲時(shí),嘗看諸門生樗蒲。見有勝負(fù),因曰:“南風(fēng)不競!遍T生輩輕其小兒,迺曰:“此郎亦管中窺豹,時(shí)見一斑!弊泳床_目曰:“遠(yuǎn)慚荀奉倩,近愧劉真長!”遂拂衣而去。
謝公聞羊綏佳,致意令來,終不肯詣。后綏為太學(xué)博士,因事見謝公,公即取以為主簿。
王右軍與謝公詣阮公,至門語謝:“故當(dāng)共推主人。”謝曰:“推人正自難。”
太極殿始成,王子敬時(shí)為謝公長史,謝送版,使王題之。王有不平色,語信云:“可擲箸門外。”謝后見王曰:“題之上殿何若?昔魏朝韋誕諸人,亦自為也!蓖踉唬骸拔黑杷圆婚L!敝x以為名言。
王恭欲請江盧奴為長史,晨往詣江,江猶在帳中。王坐,不敢即言。良久乃得及,江不應(yīng)。直喚人取酒,自飲一碗,又不與王。王且笑且言:“那得獨(dú)飲?”江云:“卿亦復(fù)須邪?”更使酌與王,王飲酒畢,因得自解去。未出戶,江嘆曰:“人自量,固為難!
孝武問王爽:“卿何如卿兄!蓖醮鹪唬骸帮L(fēng)流秀出,臣不如恭,忠孝亦何可以假人!”
王爽與司馬太傅飲酒。太傅醉,呼王為“小子。”王曰:“亡祖長史,與簡文皇帝為布衣之交。亡姑、亡姊,伉儷二宮。何小子之有?”
張玄與王建武先不相識,后遇于范豫章許,范令二人共語。張因正坐斂衽,王孰視良久,不對。張大失望,便去。范苦譬留之,遂不肯住。范是王之舅,乃讓王曰:“張玄,吳士之秀,亦見遇于時(shí),而使至于此,深不可解。”王笑曰:“張祖希若欲相識,自應(yīng)見詣!狈恶Y報(bào)張,張便束帶造之。遂舉觴對語,賓主無愧色。
譯文
太丘長陳寔和朋友約好一同外出,約定中午出發(fā),過了中午,朋友還沒有來,陳寔不管他,自己走了,走了以后,那位朋友才到。當(dāng)時(shí)陳寔兒子元方才六歲,正在門外玩耍。來客問元方:“令尊在家嗎?”元方回答說:“家父等了您很久,見您不來,已經(jīng)走了!蹦俏慌笥驯闵饸鈦,說道:“真不是人呀!和別人約好一起走,卻扔下別人不管,自己走了!”元方說:“您是跟家父約定中午走的。到了中午還不來。這就是不守信用;對著人家的兒子罵人家的父親,這是不講禮貌!蹦俏慌笥崖犃撕軕M愧,就下車來招呼他。元方掉頭回家去,再也不回看一眼。
南陽郡人宗世林,是和魏武帝曹操同時(shí)代的入,他很瞧不起曹操的為人,不肯和曹操結(jié)交。曹操到做了司空,總攬朝廷大權(quán)的時(shí)候,曾經(jīng)安閑地問宗世林:“現(xiàn)在可不可以結(jié)交呢?”宗世林回答說:“我的松柏一樣的意志還沒有變!弊谑懒忠?yàn)椴缓喜懿傩囊獗皇柽h(yuǎn)以后,”官職很低,和他的德行不相配。但是曹丕兄弟每次登門拜訪,都是以晚輩的身分,特別在他的坐床前行拜見禮。他就是這樣地受到尊敬。
魏文帝稱帝,陳群面帶愁容。文帝問他:“朕順應(yīng)天命即帝位,你為什么不高興?”陳群回答說:“臣和華歆銘記先朝,現(xiàn)在雖然欣逢盛世,但是懷念故主恩義的心情,還是不免要流露出來!
郭淮出任關(guān)中都督期間,很得民心,也多次建立過戰(zhàn)功。郭淮的妻子,是太尉王凌的妹妹,因?yàn)橥趿璺缸锸率苤赀B,應(yīng)當(dāng)一起處死。派來逮捕她的官吏要人要得很急,郭淮讓妻子準(zhǔn)備好行裝,限定日子就要上路。州和都督府的文武官員和百姓都勸說郭淮起兵反抗,郭淮不同意。到期打發(fā)妻子上路,百姓號陶痛哭、一路跟著呼喚不舍的有幾萬人。走了幾十里路后,郭淮到底還是叫手下的人去把夫人追回來,于是文武官員飛跑傳命,好像救自家性命那么急。夫人追回來以后,郭淮寫了封信給宣帝司馬懿說:“五個(gè)孩子哀痛欲絕,戀戀不舍,思念他們的母親。如果他們的母親死了,我就會失去五個(gè)孩子。五個(gè)孩子如果死了,也就不再有我郭淮了!彼抉R懿于是上表魏帝,特準(zhǔn)赦免了郭淮的妻子。
諸葛亮屯兵在渭水南岸的時(shí)候,關(guān)中地區(qū)人心震動(dòng)。魏明帝非常害怕晉宣王司馬懿出戰(zhàn),便派辛毗去擔(dān)任軍司馬。司馬懿和諸葛亮隔著渭水列成陣勢以后,諸葛亮千方百計(jì)地設(shè)法誘騙他出戰(zhàn),他果然非常憤怒,就打算用重兵來對付諸葛亮。諸葛亮派間諜去偵察他的行動(dòng),回報(bào)說:“有一個(gè)老人拿著金斧,堅(jiān)定地面對軍營門口站著,軍隊(duì)都出不來!敝T葛亮說:“這一定是辛佐治呀!
夏侯玄被逮捕了,當(dāng)時(shí)鐘毓任廷尉,他弟弟鐘會先前和夏侯玄不相交好,這時(shí)趁機(jī)對夏侯玄表示狎昵。夏侯玄說:“我雖然是罪人,也還不敢遵命。”經(jīng)受刑訊拷打,始終不出一聲,臨到解赴法場行刑,也依然面不改色。
夏侯泰初和廣陵郡人陳本是好朋友。當(dāng)陳本和夏侯玄在陳本母親面前宴飲時(shí),陳本的弟弟陳騫從外面回來,一直進(jìn)入堂屋門口。于是泰初站起來說:“相同的事可以一齊辦,不同的事不能混雜在一起辦。”
高貴鄉(xiāng)公被殺,朝廷內(nèi)外群情激憤,議論紛紛。文王司馬昭問侍中陳泰:“怎樣才能使輿論平靜下來呢?”陳泰說:“只有殺掉賈充來向天下人謝罪!彼抉R昭說:“可以不可以再考慮一個(gè)比這輕一些的處理辦法呢?”陳泰回答說:“我只知道有比這更重的,不知比這更輕的。”
和嶠是晉武帝所親近、器重的人,有一次武帝對和嶠說:“太子近來似乎更加成熟、長進(jìn)了,你試去看看!焙蛵チ嘶貋,武帝問他怎么樣,和嶠回答說:“皇太子資質(zhì)同以前一樣!
諸葛靚后來才到晉朝首都洛陽,被任命為大司馬,他不肯應(yīng)召赴任。因?yàn)楹蜁x室有仇,常常背對洛河的方向坐著。他和晉武帝有舊交情,武帝很想見他,卻又找下到緣由,就請嬸母諸葛太妃招呼諸葛靚來。來后,武帝到太妃那里和他見面。行禮后就喝酒,喝到痛快的時(shí)候,武帝問:“你還記得我們小時(shí)候的交情嗎?”諸葛靚說:“臣不能吞炭漆身,今天又看到了圣上。”說完便涕淚交流。武帝于是既慚愧又懊悔地退了出去。
晉武帝告訴和嶠說:“我想先痛罵王武子一頓,然后才封給他爵位。”和嶠說:“武子才智出眾,性情直爽,恐怕不能使他屈服!蔽涞塾谑钦僖娢渥樱莺莸刎(zé)罵了他,然后問道:“你知道羞愧了嗎?”王武子說:“想起尺布斗粟的民謠,經(jīng)常替陛下感到羞愧。別人能讓關(guān)系疏遠(yuǎn)的人親近起來,臣卻不能使親近的變得疏遠(yuǎn)。”就因?yàn)檫@一點(diǎn)對陛下有愧。”
杜預(yù)到荊州去任職,出到七里橋,朝廷的官員全都來到這里給他餞行。社預(yù)年輕時(shí)家境貧賤,卻喜歡當(dāng)豪俠之士,得不到大家的贊許。楊濟(jì)既是名門中的杰出人物,忍受不了這種場面,不落座就走了。一會兒,和長輿來了,問:”楊右衛(wèi)在哪里?”有位客人說:“剛才來了,沒坐一坐就走了!焙烷L輿說:“一定是到大夏門下騎馬游樂去了!北愕酱笙拈T去,果然是在那里觀看大規(guī)模的兵馬操練。長輿便摟住他拉到車上,一起坐車回到七里橋,好像剛來那樣入座。
杜預(yù)任命力鎮(zhèn)南將軍,朝廷的官員都來慶賀,大家都坐在連榻上。當(dāng)時(shí)在座的也有裴叔則。羊稚舒后來才到,說:“杜元?jiǎng)P竟然用連榻待客!”不落座就走了。杜預(yù)請裴叔則去追他回來,羊稚舒騎馬走了幾里地就停下了,接著就和裴叔則一起回到杜頂家。
晉武帝時(shí),荀勖(xù)任中書監(jiān),和嶠任中書令。按照舊例,監(jiān)和令向來同坐一輛車上朝。和嶠本性正直,一向憎惡荀勖那種阿諛逢迎的作風(fēng)。后來每逢官車來接他們上朝,和嶠便上車,只往前坐,不再給荀勖留出位子。荀勖還要另外找一輛車,然后才熊走。以后監(jiān)和令分別派車,就是從這時(shí)開始的。
山濤的大兒子戴著一頂便帽,靠在車上。晉武帝想召見他,山濤不敢替他推辭,就出來問兒子的意見,他兒子不肯去。當(dāng)時(shí)的輿論就說這個(gè)兒子勝過山濤。
向雄任河內(nèi)郡的主簿,有件公事本來和他沒關(guān)系,可是郡太守劉淮為這事大為震怒,便對他動(dòng)了杖刑,并且打發(fā)他走了。向雄后來調(diào)任黃門郎,劉淮任侍中,兩人雖在同一衙門,卻從來不交談。晉武帝聽說這件事,便命令向雄要恢復(fù)兩人原有的上下級和睦關(guān)系。向雄不得已,就到劉淮那里,行再拜禮后說:“剛才奉皇上的命令而來,可是我們之間的上下級恩義已經(jīng)斷絕了,怎么辦?”說完,馬上就走了。武帝后來聽說兩人還是不和,就生氣地問向雄:“我命令你恢復(fù)舊時(shí)的和睦關(guān)系,為什么還要絕交?”向雄說:“古時(shí)候的君子,按禮法舉薦官員,也按禮法貶黜官員:現(xiàn)在的君子,舉薦人家時(shí)就像要抱到膝上那么親,貶黜人家時(shí)就像要推下深淵那樣狠。臣下對劉河內(nèi)如果不去挑起爭端,那也就幸運(yùn)得很了,怎么還能修復(fù)舊有的上下級關(guān)系呢!”晉武帝聽后,就不再勉強(qiáng)他了。
齊王司馬冏任大司馬,輔理國政,嵇紹當(dāng)時(shí)任恃中,到司馬冏那里請示。司馬冏安排了一個(gè)僚屬的宴會,召來葛旟、董艾等人一起討論當(dāng)前政務(wù)。葛旟等人告訴司馬冏說:“嵇侍中擅長樂器,您可以叫他演奏一下!庇谑潜闼蜕蠘菲,嵇紹拒絕接受。司馬冏說:“今天大家一起飲酒作樂,你為什么拒絕呢?”嵇紹說:“公輔助皇室,應(yīng)該使大家做事能夠有個(gè)榜樣。我官職雖然卑下,也畢竟忝居常伯之位,吹彈演奏,本是樂官的事情,不能穿著官服來做樂工的事。我現(xiàn)在迫于尊命,不敢隨便推辭,可是應(yīng)該脫下官服,穿上便服。這是我的愿望!备饠热俗杂X沒趣,就退了出去。
盧志在大庭廣眾中間陸士衡道:“陸遜、陸抗是您的什么人?”陸士衡回答說:“正像你和盧毓,盧珽的關(guān)系一樣!标懯魁埪犃舜篌@失色。出門以后,士龍就對哥哥說:”哪至于弄到這種地步呢!他可能真是不了解底細(xì)呀!笔亢夂車(yán)厲他說:“我父親、祖父海內(nèi)知名,豈有不知道的?鬼子竟敢這樣無禮!”輿論界對陸家兄弟的優(yōu)劣一向難于確定,謝安就拿這件事來判定兩人的優(yōu)劣。
羊忱的性格非常堅(jiān)貞剛烈。趙王司馬倫自任相國的時(shí)候,羊忱任太傅府長史,司馬倫便任命他為參相國軍事。傳達(dá)任命的使者突然來到,羊忱非常害怕牽連受禍,匆忙間來不及備馬,于是騎著光身的馬逃避。使者去追他,羊忱擅長射箭,不斷向使者左右開弓。使者不敢再追,這才得以逃脫。
太尉王夷甫不和庾子嵩交往,可是庾子嵩卻用卿來稱呼他,親熱個(gè)沒完。王夷甫說:“君不能用這種稱呼!扁鬃俞曰卮鹫f:“卿盡管稱我為君,我盡管稱卿為卿;我自己用我的叫法,卿自己用卿的叫法!
阮宣子要砍掉土地廟的樹,有人阻止他。宣子說:“如果為社而種樹,那么砍了樹,社就不存在了;如果為樹而立社。那么砍了樹,社也就遷走了。” 院宣子談?wù)摴砩裼袩o問題。有人認(rèn)為人死后有鬼,唯獨(dú)宣子認(rèn)為沒有,他說:“現(xiàn)有自稱看見過鬼的人說鬼是穿著活著時(shí)候的衣服,如果人死了有鬼,那么衣服也有鬼嗎?”
晉元帝登位以后,因?yàn)猷嵑蟮脤櫍拖霃U明帝司馬紹而改立簡文帝司馬昱為太子。當(dāng)時(shí)朝廷的輿論都認(rèn)為拋開長子而立幼子,不但在道理上不合立嗣的順序,而且太子司馬紹聰明誠實(shí),英明果斷,更適合做太子。周f、王導(dǎo)諸位大臣都竭力爭辯,情辭懇切,只有刁玄亮一人想尊奉少主來迎合元帝的心意。元帝就想付諸實(shí)施,又擔(dān)心諸大臣不接受命令,于是先召喚武城侯周f和丞相王導(dǎo)入朝,然后就想把詔令交給刁玄亮去發(fā)布。周、王兩人進(jìn)來后,才走到臺階上面,元帝已經(jīng)事先派傳詔官迎著他們,攔住不讓入內(nèi)。請他們到東廂房去。周f還沒醒悟過來,就退下臺階。王導(dǎo)撥開傳詔官,一直走到元帝座前,說道:“不明白陛下為什么召見臣?”元帝啞口無言,就從懷里摸出黃紙?jiān)t書來撕碎扔掉。從此太子才算確定了。周f這才又感慨又慚愧地嘆道:“我常常自以為勝過茂弘,現(xiàn)在才知道比不上他啊!”
丞相王導(dǎo)到江南之初,想結(jié)交、攀附吳地人士,就向太尉陸玩提出結(jié)成兒女親家。陸玩回復(fù)說:“小土丘上長不了松柏那樣的大樹、香草和臭草不能同放在一個(gè)器物里。我雖然沒有才能,可是按道理也不能帶頭來做破壞人倫的事情!
諸葛恢的大女兒嫁給太尉庾亮的兒子,二女兒嫁給徐州刺史羊忱的兒子。庾亮的兒子被蘇峻殺害了,大女兒又改嫁江虨。諸葛恢的兒子娶了鄧攸的女兒為妻。當(dāng)時(shí)尚書謝衷為兒子謝石向諸葛恢求娶他的小女兒,諸葛恢就說:“羊家、鄧家和我們是世代姻親,江家是我看顧他,庾家是他看顧我,我不能再和謝裒的兒子結(jié)親!钡鹊街T葛恢死了以后,兩家終于結(jié)親。結(jié)婚時(shí),右軍將軍王羲之到謝家去看新娘,看到新娘還保存著諸葛恢舊有的禮法,容貌舉止,端莊安詳;風(fēng)采服飾,華美整齊。王羲之嘆道:“我活著時(shí)嫁女兒,也僅僅能做到這樣啊!”
周叔治要出任晉陵太守,他哥哥武城侯周伯仁和仲智去和他話別。叔治因?yàn)樾值芫鸵x別了,哭個(gè)不停。仲智生他的氣,說:“你這個(gè)人原來是個(gè)婦女,和人家告別,只會哭哭啼啼!北悴焕硭吡。伯仁獨(dú)自留下來和他喝酒說話,臨別時(shí)流著淚,拍著他的背說:“阿奴要好好地愛惜自己!”
周伯仁任吏部尚書時(shí),有一夜在官署里得了病,很危急。當(dāng)時(shí)刁玄亮任尚書令,多方設(shè)法搶救,表現(xiàn)得親密友好極了,過了很久,病情才稍為減輕了些。第二天早晨,通知了周伯仁的弟弟仲智,仲智急急忙忙地趕來。剛進(jìn)門,刁玄亮就離座對他大哭,并述說伯仁夜里病危的情況。仲智揚(yáng)手給他一耳光,刁玄亮被打得驚退到門邊。仲智走到伯仁床前,一點(diǎn)也不問病況,直截了當(dāng)?shù)卣f:“您在西晉時(shí),跟和長輿名望相等,怎么會跟諂佞的人刁協(xié)有交情!”說完就頭也不回地走了。
王含任廬江郡大守,貪贓在法。王敦袒護(hù)他哥哥,一次特意在大家面前贊揚(yáng)說:“我哥哥在郡內(nèi)一定政績很好,廬江知名人士都稱頌他。”當(dāng)時(shí)何充在王敦手下任主簿,也在座,嚴(yán)肅地說:“我就是廬江人,所聽到的和你說的不一樣!蓖醵貑】跓o言。旁人都替何充捏一把汗,何充卻十分但然,神態(tài)自若。
顧孟著有一次向周伯仁勸酒,伯仁不肯喝。顧孟著便轉(zhuǎn)向柱子勸酒,并且對柱子說:“難道就可以把自己看成棟梁嗎!”周伯仁聽到這話很高興,兩人便成了要好的朋友。
晉明帝在西堂召集眾大臣舉行宴會,還沒有大醉的時(shí)候,明帝問道:“今天名臣都聚會在一起,和堯、舜時(shí)相比,怎么樣?”當(dāng)時(shí)周伯仁任尚書仆射,便聲音激昂地回答說:“現(xiàn)在圣上和堯、舜雖然同是君主,可又怎么能和那個(gè)太平盛世等同起來呢?”明帝大怒,回到內(nèi)宮,親自寫了滿滿一張黃紙的詔令,便交給廷尉,命令逮捕周伯仁,想就此殺掉他。過了幾天,又下詔令釋放他。眾大臣去探望周伯仁,周說:“起初我就知道不會死,因?yàn)樽餇钸不可能到這個(gè)地步!
大將軍王敦就要率兵東下,當(dāng)時(shí)人們都以為他沒有借口呢。周伯仁說:“現(xiàn)在的君主不是堯、舜,怎么能沒有過失!再說臣下怎么能興兵來指向朝廷!處仲他狂妄自大,剛愎自用,試看王平子到哪兒去了?”
王敦從武昌東下以后,把船停在石頭城,他的愿望是想廢掉明帝。有一次賓客滿座,王敦知道明帝聰敏明慧,就想借不孝的'罪名廢掉他。每次說到明帝不孝的情況,都說:“這是溫太真說的。他曾經(jīng)做過東宮的衛(wèi)率,后來在我手下?lián)嗡抉R,非常熟悉太子的情況。”一會兒,溫太真來了,王敦便擺出他的威嚴(yán)的神色,問太真:“皇太子為人怎么樣?”溫太真回答說:“小人沒法兒估量君子!蓖醵芈暽銋,想靠威力來迫使對方順從自己,便重新問道:“根據(jù)什么稱頌太子好?”溫太真說:“太子才識的廣博精深,似乎不是我這種認(rèn)識膚淺的人所能估量的;可是能按照禮法來侍奉雙親,這可以稱為孝!
大將軍王敦反叛以后,到了石頭城,周伯仁去見他。王敦問周伯仁:“你為什么辜負(fù)我?”周伯仁回答說:“公舉兵謀反,下官愧率六軍出戰(zhàn),可是軍隊(duì)不能奮勇殺敵,因此才辜負(fù)了公。”
蘇峻率叛軍到了石頭城后,朝廷百官逃散,只有侍中鐘雅獨(dú)自留在晉成帝身邊。有人對鐘雅說:“看到情況允許就前進(jìn),知道困難就后退,這是古時(shí)候的常理。您本性忠誠正直,一定不會被仇敵寬容。為什么不采取權(quán)宜之計(jì),卻要坐著等死呢?”鐘雅說:“國家有戰(zhàn)亂而不能拯救,君主有危難而不能救助,卻各自逃避以求免禍,我怕董狐就要拿著竹簡上朝來啦!”
庾亮將要出逃,回頭向鐘雅交代自己走后的事,把朝廷重任深切地托付給他。鐘雅說:“國家危在旦夕,這是誰的責(zé)任呢?”庾亮說:”當(dāng)前的事,不容許再談?wù)摿耍銘?yīng)該期望取得收復(fù)京都的成效啊!”鐘雅說:“想必您不會有愧于荀林父啊!”
蘇峻叛亂時(shí),孔群在橫塘受到了匡術(shù)的威脅。后來丞相王導(dǎo)把匡術(shù)保全下來,并且趁著大家在一起談笑時(shí),叫匡術(shù)給孔群敬酒,來消除橫塘一事的不滿?兹夯卮鹫f:“我的德行不能和孔子相比,可是困苦卻同孔子遇到匡人一樣。雖然春氣和暖,鷹變成了布谷鳥,至于有識之士,還是厭惡它的眼睛!
蘇子高的叛亂平定以后,王導(dǎo)、庾亮諸大臣想用廷尉孔坦來治理丹陽郡。經(jīng)過戰(zhàn)亂而顛沛流離之后,百姓生活困苦?滋辜嵉卣f:“往日先帝臨終之時(shí),諸君親上御床前,一起受到先帝的關(guān)懷賞識,共同接受了先帝的遺詔。我才疏位卑,不在接受遺詔之列。你們有了困難以后,就把我推到前面,我現(xiàn)在像是砧板上的臭肉,任人細(xì)剁細(xì)切罷了!”說完就拂袖而去。大臣們也就不再提起。
車犄將軍孔愉和御史中丞孔群一起外出,在御道遇見匡術(shù),后面跟隨的賓客、侍從很多,匡術(shù)便前去和孔愉說話?兹簠s并不看他,只是說:“就算鷹變成了市谷鳥,所有的鳥還是討厭它的眼睛!笨镄g(shù)聽了大怒,便想殺掉孔群。孔愉趕緊下車抱住匡術(shù)說:“堂弟發(fā)瘋了,你看在我的面上饒了他吧!”孔群這才得以保住腦袋。
梅頤曾經(jīng)對陶侃有過恩德。后來梅頤任豫章郡太守,犯了罪,丞相王導(dǎo)派人去逮捕了他。陶佩說:“天子還年輕,政令都由大臣發(fā)出;王公既然能逮捕人,我陶公為什么就不能放!”于是派人到江口把梅頤奪過來。梅頤去見陶侃,下拜,陶侃攔住他不讓拜。梅頤說:“我梅仲真的膝頭,以后難道還會向人跪拜嗎!”
丞相王導(dǎo)設(shè)置歌x女,還安排下床榻坐席。蔡謨先已在座,看見這種做法很不高興,就走了,王導(dǎo)也不挽留他。
何次道、庾季堅(jiān)兩人一起受命為輔政大臣。晉成帝剛?cè)ナ,在這時(shí),由誰繼位,還沒有定下來。何次道主張立皇子,鹿季堅(jiān)和大臣們的議論都認(rèn)為外來之?dāng)痴龔?qiáng)大,皇子年幼,于是就立康帝?档鄣堑畚缓,會見群臣時(shí)問何次道:“朕今天能繼承國家大業(yè),是誰的主張?”何次道回答說:“陛下登帝位,這是庾冰的功勞,不是我的力量。當(dāng)時(shí)如果采納了小臣的主張,那么今天就看不到太平盛世了!笨档勖嬗欣⑸。
左仆射江虨?zāi)贻p時(shí),丞相王導(dǎo)招呼他來一起下棋。王導(dǎo)的棋藝比起他來有兩子左右的差距,可是想不讓子兒對下,試圖拿這事來觀察他的為人。江虨并不馬上下子兒,王導(dǎo)問:“您為什么不走棋?”江虨說:“恐怕不行呢!迸赃呌形豢腿苏f:“這年輕人的技術(shù)原來不錯(cuò)!蓖鯇(dǎo)慢慢抬起頭來說:“這年輕人不只是圍棋勝過我!
孔君平病重,司空庾冰當(dāng)時(shí)任會稽郡內(nèi)史,去探望他,十分懇切地問候病情,并為他病重而流淚。庾冰離座告辭后,孔君平感慨地說:“大丈夫快死了,卻不問安邦定國的辦法,竟像婦孺一樣來問候我!”庾冰聽見了,便返回向他道歉,請他留下教誨。
大司馬桓溫去探望丹陽尹劉惔,劉惔躺著沒起床;笢赜脧椆瓉砩渌恼眍^,彈丸在被褥上迸碎了。劉惔生氣地起床說:“使君怎么這樣,難道這也可以靠打仗取勝嗎!”桓溫臉色非常不滿。
后生年少多有談?wù)擉梅ㄉ畹,竺法深告訴他們說:“黃口小兒,不要做評論界的資深人士。以前我曾經(jīng)和元帝、明帝兩位皇帝,王導(dǎo)、庾亮兩位名公打過交道呢!
北中郎將王坦之年輕時(shí),江虨任尚書左仆射,兼管吏部尚書職務(wù),他考慮選王坦之任尚書郎。有人把這事告訴了王坦之,坦之說:“自從過江以來,尚書郎只甲第二流的人擔(dān)任,怎么能考慮我呢!”江虨聽說后,就不再考慮他了。
王述升任尚書令時(shí),詔命下達(dá)了就去受職。他兒子王文度說:“本來應(yīng)該讓給杜許。”王述說:“你認(rèn)為我能否勝任這個(gè)職務(wù)?”文度說:“怎么不勝任!不過能謙讓一下總是好事,禮節(jié)上恐怕不可缺少。”王述感慨地說:“既然說能勝任,為什么又要謙讓呢?人家說你勝過我,據(jù)我看終究不如我!
孫興公寫了《庾公誄》,文中有很多寄托情誼的言辭。寫好了,拿給庾道恩看。道恩看了,憤激地送還給他,說:“先父和您的交情本來沒有達(dá)到這一步!
左長史王仲祖請求出任東陽太守,撫軍不肯委任他。后來王仲祖病重,臨去世時(shí),撫軍哀嘆說:“我將會在這件事上對不起仲祖!北阆旅钗嗡。王沖祖說:“人們說會稽王癡心,確實(shí)癡心!
劉簡在桓溫手下任別駕,后來又任東曹參軍,因?yàn)閯倧?qiáng)正直,桓溫相當(dāng)疏遠(yuǎn)他。有一次處理公文,劉簡一句話也不說;笢貑査骸皠|曹為什么不提出意見?”劉簡回答說:“一定不會被采納!被笢芈犃耍矝]有一點(diǎn)責(zé)怪的臉色。
劉真長、王仲祖一起外出,天色晚了還沒有吃飯。有個(gè)認(rèn)識他們的吏役送來飯食給他們吃,菜肴很豐盛,劉真長辭謝了。王仲祖說:“暫且用來充饑吧,何苦推辭!”劉真長說:“絕不能跟小人打交道!
王脩齡曾在東山隱居過一段時(shí)間,那時(shí)很貧困。陶胡奴當(dāng)時(shí)任烏程縣令,就運(yùn)一船米去送給他。王脩齡推辭了,不肯收下,只是回話說:“王脩齡如果挨餓,自然會到謝仁祖那里要吃的,不需要陶胡奴的米!
光祿大夫阮思曠前去參加晉成帝的葬禮,到京都時(shí),沒有去殷浩、劉惔家探望,事情完后就往回走。眾友好知道了,一起去追趕他。阮思曠也知道這些名士一定會來追趕自己,便急速走了,一直走到方山,他們趕不上為止。丹陽尹劉惔當(dāng)時(shí)正請求出任會稽太守,便嘆息說:“我如果到會稽,要在靠近安石的小洲旁停船了,再不敢靠近思曠身旁。否則他就會拿木棒子打人,改不了的。”
王濛、劉惔和桓溫一起到覆舟山去觀賞。喝酒喝得半醉以后,劉惔伸腿放在桓溫脖子上,桓溫很受不了,抬起手撥開;貋硪院螅鯘鲗凑f:“他難道可以拿臉色給人看嗎!”
桓溫問桓子野:“謝安石已經(jīng)估計(jì)到萬石一定要失敗,為什么不勸他改正錯(cuò)誤?”子野回答說:“自然是由于很難觸犯呀!被笢厣鷼獾卣f:“萬石是個(gè)軟弱的庸才,還有什么威嚴(yán)的面孔不敢觸犯!”
羅君章曾經(jīng)在別人家里作客,主人叫他和在座的客人一起談?wù)勗,他回答說:“大家相識已經(jīng)很久了,用不著再講客套了!
韓康伯生病在家,經(jīng)常拄著拐杖在前院里漫步游逛。他眼看著謝家諸人都富貴了,進(jìn)出的車子轟鳴于路、便嘆道:“這和王葬時(shí)又有什么兩樣呢!”
王文度在桓溫手下任長史時(shí),桓溫為兒子求娶文度的女兒,文度答應(yīng)回去和父親藍(lán)田侯王述商量;丶液,王述因?yàn)閼z愛文度,雖然長大了,也還是抱在膝上。文度便說到桓溫求娶自己女兒的事。王述非常生氣,把文度從膝上推下去,說道:“我不喜歡看見文度又犯傻了,是害怕桓溫那副面孔!當(dāng)兵的,怎么可以嫁女兒給他家!”文度就回復(fù)桓溫說:“下官家里已經(jīng)給女兒找了婆家!被笢卣f:“我知道了,這是令尊大人不答應(yīng)呢。”后來桓溫的女兒便嫁給文度的兒子。
王子敬只有幾歲的時(shí)候,曾經(jīng)觀看一些門客賭博,看見他們要出現(xiàn)輸贏的時(shí)候,便說:“南風(fēng)不競(南邊的要輸)!遍T客們輕視他是小孩子,就說:“這位小郎也是管中窺豹,時(shí)見一斑。”子敬氣得瞪大眼睛說:“比遠(yuǎn)的,我愧對荀奉倩;比近的,我愧對劉真長。”于是拂袖而去。
謝安聽說羊綏很優(yōu)秀,就派人向他致意并且請他來,可是羊綏始終不肯上門。后來羊綏任太學(xué)博士,因事去見謝安,謝安就馬上把他調(diào)來任主簿。
右軍將軍王羲之和謝安去看望阮裕,走到門口,王羲之對謝安說:“我們自然是一同推尊主人。”謝安說:“推尊別人恰恰最難。
太極殿剛建成,王子敬當(dāng)時(shí)任丞相謝安的長史,謝安派人送塊木板去叫王子敬題匾。子敬露出不滿的神色,告訴來人說:“把它扔在門外吧!敝x安后來看見王子敬,就說:“這是給正殿題匾,怎么樣?從前魏朝韋誕等人也是寫過的呀!蓖踝泳凑f:“這就是魏朝帝位不能長久的原因!敝x安認(rèn)為這是名言。
王恭想請江盧奴任長史,早晨到江家去,江盧奴還在帳子里沒起床。王恭坐下來,不敢馬上開口,過了很久才有機(jī)會說到這件事。江盧奴也不回答他,只是叫人拿酒來,自己喝了一碗,也不給王恭喝。王恭一邊笑一邊說:“哪能一個(gè)人喝!”江盧奴說:“你也要喝嗎?”再叫仆人倒碗酒來給王恭。王恭喝完酒,借機(jī)自己下臺階告辭。還沒有出門,江盧奴嘆口氣說:“一個(gè)人要有自知之明,確實(shí)是很難!”
晉孝武帝問王爽:“你比你哥哥怎么樣?”王爽回答說:“風(fēng)雅超群,臣比不上恭,至于忠孝,這又怎么可以讓給別人呢!”
王爽和太傅司馬道子在一起飲酒,太傅醉了,叫王爽為小子。土爽說:“先祖長史,和簡文皇帝是布衣之交;已故的姑母、姐姐是兩宮的皇后。怎么能稱為小子!”
張玄和建武將軍王忱兩人原先不認(rèn)識,后來在豫章太守范寧家相遇。范寧叫兩人交談交談。張玄便正襟危坐,王忱卻久久地仔細(xì)看著他,不答話。張玄非常失望,便告辭,范寧苦苦地解釋并挽留他,他到底不肯留下。范寧是王忱的舅舅,就責(zé)怪王忱說:“張玄是吳地名士中的優(yōu)秀人物,又是當(dāng)代名流所著重的,你卻讓他處在這種情況下,真是很難理解!蓖醭佬χf:“張祖希如果想認(rèn)識我,自然應(yīng)該上門來探望我!狈秾広s緊把這話告訴張玄,張玄便穿好禮服去拜訪他。兩人于是一邊喝酒一邊談?wù),賓主都沒有抱愧的表情。
世說新語原文及翻譯13
何驃騎①作會稽,虞存弟謇作郡主簿,以何見客勞損,欲白②斷?停辜胰斯(jié)量擇可通者。作白事③成,以見存,存時(shí)為何上佐④,正與謇共食,語云:“白事甚好,待我食畢作教⑤!笔尘梗」P題白事后云:“若得門庭長⑥如郭林宗⑦者,當(dāng)如所白。汝何處得此人?”謇于是止。
【注釋】
①何驃騎:何充,字次道,曾任會稽內(nèi)史、驃騎將軍、揚(yáng)州刺史,死后贈司空。
、诎祝合聦ι系恼f明,陳述。節(jié)量:適量;限量。據(jù)《品藻篇》載,“何次道為宰相,人有譏其信任不得其人!笨芍纬浜褪裁慈硕冀煌,所以虞謇(jiǎn)希望斷?汀
、郯资拢喊资聲。下對上陳說事情的`書面報(bào)告。屬于古今同形異義詞語,今天的意思是“喪事”。
、苌献簦焊呒壛艑佟
、萁蹋荷蠈ο碌慕陶d。
、揲T庭長:即門亭長。東漢和魏晉時(shí)期,郡縣均設(shè)門廳長,掌管傳達(dá)之事。
、吖肿冢杭垂,字林宗,東漢人。博通經(jīng)典,善談?wù),并且很有眼力,品評人物很準(zhǔn)確,人稱郭有道。
【譯文】
驃騎將軍何充任會稽內(nèi)史時(shí),虞存的弟弟虞謇任郡主簿,他認(rèn)為何充見客大多,勞累傷神,想稟告何充謝絕那些?,讓手下人酌量選擇可以交往的才通報(bào)。他擬好一份呈文,便拿來給虞存看。虞存當(dāng)時(shí)是何充的高級僚屬,正和虞謇一起吃飯,告訴他說:“報(bào)告寫得很好,等我吃完飯?jiān)僮髋鷱?fù)。”吃過了飯,拿起筆在呈文后面簽上意見說:“如果能找到一個(gè)像郭林宗那樣有服力的人做門亭長,我當(dāng)然按照你所陳述的意見辦?墒悄愕侥睦锶フ疫@樣的人!”虞謇于是作罷。
世說新語原文及翻譯14
丞相末年,略不①省事②,正③封箓諾之④。自嘆曰:“人言我憒憒⑤,后人當(dāng)思此憒憒!
【注釋】
①略不:全不。
、谑∈拢嚎垂。指處理政務(wù)。
、壅褐弧
、芊庾Z之:封篆,奏章;“諾之”相當(dāng)于現(xiàn)在的簽字畫圈,批示文書以示許可。
、輵|憒:糊涂。
【譯文】
王導(dǎo)到了晚年,完全不再處理政事,只是在文件上簽字同意。自己感嘆地說:“人家說我老糊涂,后人當(dāng)會想念這種糊涂!
世說新語原文及翻譯15
殷浩①始作揚(yáng)州②,劉尹③行,日、苡,便使左右取襥⑤。人問其故,答曰:“刺史嚴(yán),不敢夜行⑥!
【注釋】
、僖蠛疲簱(jù)《晉書》記載:殷浩識度清遠(yuǎn),喜好《老子》、《周易》,善言玄理。
、谧鲹P(yáng)州:任揚(yáng)州刺史。
、蹌⒁褐竸。劉惔曾經(jīng)人丹陽尹,所以此處稱他為劉尹。
、苄。荷陨浴
、菀i:包袱。指衣裳行李。
⑥不敢夜行:晉代法律,夜里不能出來行走。
【譯文】
殷浩初次任楊州刺史的時(shí)候,丹陽尹劉惔出行,太陽稍稍落下,天要晚了,便叫隨從拿出被褥(要住下)。人家問他什么原因,他回答說:“刺史嚴(yán)厲,(我)不敢夜間趕路!
【世說新語原文及翻譯】相關(guān)文章:
世說新語原文及翻譯01-17
世說新語的原文及翻譯12-08
世說新語的原文及翻譯必備[15篇]12-09
《江漢》原文翻譯02-28
《愛蓮說》原文及翻譯02-06
口技原文及翻譯03-09
卜居原文翻譯03-10
對雨原文及翻譯04-24
(經(jīng)典)對雨原文及翻譯02-28